『悪運が強い』
面白談話より抜粋
↓↓↓↓
私はどうやら悪運の強い人間、
貴方へ強運を注ぎ込むことができる存在です。
裕美・ルミィヤンツェヴァ
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
『悪運が強い』は英語で
thrive in spite of one’s evil deeds とか、
have the devil’s (own) luck とかいいますが、
要するに悪いことをしても
報いを受けないような強い運のことですね。
ところで、日本ではあまり習わないような気がしますが、
in spite of the fact や despite of the fact は
イギリスで頻繁に使用されている表現です。
私自身、四六時中この表現を使用しております。
これぞこの世の七不思議!!!
めでたし、めでたし!!!
裕美・ルミィヤンツェヴァ
作成日:03/17 00:14 最終更新日:03/17 00:14
Museカテゴリー
フリーワード検索
ブーニン
が来る
ショパンコンクール優勝者のス・・・(星のジュウザさん)
あしあと
何かといろんな方がアクセスし・・・(hiroさん)
前歯は治
りました
歯医者に通って前歯を直しまし・・・(星のジュウザさん)
りょうさ
んさん
趣味は植物に癒されることです・・・
Ito_orc
さん
ピアノ20年ほど習ってました・・・
ミルキー
さん
自分では楽器は演奏でません。・・・
足跡帳
足跡帳を作成しました。どなた・・・(りょうさんさん)
ヨハン
シュトラ
ウス生誕
20・・・
今年は大阪府岸和田市のコンサ・・・(Mariaさん)
10/28tue
.コンセ
ール・・・
Concert Rivi・・・(Nobue Kanekawaさん)